Working with the superstar Rajinikanth is something that almost every actor longs to do. Bollywood actress Huma Qureshi, who had her dream come true moment when sharing screen with the legendary actor in Kaala, was no different.
In the recent episode of Sit with Hitlist, Huma opened up about the opportunity. She also revealed how she approaches her work when it comes to different languages.
Huma Qureshi on working with Rajinikanth
During the podcast, she discussed the highest moments of her career when she got to work with some of the legendary actors and directors. Counting on names, she fondly says,” Working with Rajini Sir (Rajinikanth) was also one.
Recalling her disbelief when she learnt that she was being offered a film with the superstar, she says, “I remember Dhanush had called me for that film. I thought Dhanush was calling me to do a film with him. He was the producer. So I told him, ‘I thought this was a film with you.’ He said, ‘No babe, it`s even bigger. I said, ‘Okay, done.’ This is one of those things.”
Huma Qureshi reveals her approach to films in different languages
Huma, who has worked in two Tamil films, also spoke about how she managed to surpass the language barrier as a girl coming from Delhi. She reveals, “For both the Tamil films I have done, with Ajit sir and Rajini sir. I try and sit with somebody who is a native of the language. And I try and understand what the scene is about. And then after I understand the intention of the scene, where are the natural pauses of the scene, as per the language?”
“If I were to do the scene, then I would naturally pause over here. Or I would like to stress this word. Because that`s what comes naturally to me. The way I speak or the way I stress. Each actor is different,” she adds.
Noting that it is indeed double effort, she says, “It depends on what the word is, and then if I want a word, I feel like improvising this, I ask them to give me some options. So it`s like double the effort of a regular film.”
Huma also expressed that for her, it’s the intention that matters more than the words, saying, “I try and memorise as much as I can, and if I can. But if I can`t, I don`t get perturbed by it. It`s equivalent in my head to acting in gibberish in theatre. And I feel like there are more enough exercises. The intention has to be clear; the words don`t really matter.”
